| 君王將臨
聽啊!神對以色列民說:
我將賜給你們一個王,
祂要以愛為根基,
以公平、公義治理祂的國。
沒有任何王像祂,
因祂的國度遍傳全地永遠長存。
當祂來臨時,
你們將看到和平的光輝如晨光破曉,
你們要相信我所說的,我必成就。
|
君王將臨/The
King Shall Come
黎明時分君王將臨曙光漸漸明亮
The King shall come when morning dawns and light triumphant breaks
光輝映照東方山嶺今興起新生命
When beauty gilds the eastern hills and life to joy awakes
黎明時分君王將臨光芒衝破黑暗
The King shall come when morning dawnsand earth’s dark night is
past
|
榮光輝映朝陽初昇此日將永長存
Haste the rising of that morn, the day that e'er shall last
彌賽亞今降臨,釋放你子民
Come, O come, Messiah, set your people free
萬國的救贖主,是和平之君
Savior of the nations, come,O Prince of Peace |
黎明時分君王將臨,帶來光明希望
The King comes when morning dawns and light and beauty brings
以馬內利萬民祈盼快降臨,王之王!
Emmanuel! Your people pray,come quickly, King of kings!
快降臨,王之王!
Come quickly, King of kings! |
| 慶賀這應許
以色列民殷切盼望神所應許的君王,
他們滿懷信心等待祂的降臨。
|
慶賀這應許/Celebrate
the Promise
來慶賀這應許王降臨。來慶賀,慶賀應許實現
Celebrate the promise of the King.Celebrate, celebrate the promise
來慶賀這應許王降臨。讚美慶賀祂!
Celebrate the promise of the KingSing and celebrate
放下一切驚惶;救主今將降臨
Cast out your ev’ry fear; the Lord will soon appear
來慶賀這應許王降臨
Celebrate the promise of the King
來慶賀主應許的大愛。來慶賀,慶賀應許實現
Celebrate the promise of God's loveCelebrate, celebrate the promise
來慶賀主應許的大愛。讚美來慶賀
Celebrate the promise of God’s loveSing and celebrate
|
讓歡欣歌頌揚;歡欣,感謝頌揚!
Let music start to ring; rejoice, give thanks and sing!
來慶賀主應許的大愛。
Celebrate the promise of God's love
神選童女瑪利亞,妳是蒙恩的人
Gentle Mary, chosen one, you are highly favored
祂將賜妳一兒子要來拯救世人
God will bless you with a son, he will be our Savior
祂名為以馬內利:神與我們同在
Call his name Emmanuel: God with us, together
祂將為萬王之王!掌權直到永遠
He will be the King of kings! He will rule forever |
掌權直到永遠,到永遠
He will rule forever and ever
來慶賀這應許王降臨。來慶賀,慶賀應許實現
Celebrate the promise of the King.Celebrate! Celebrate the promise
來慶賀這應許王降臨。讚美慶賀祂!
Celebrate the promise of the KingSing and celebrate!
放下一切驚惶;救主今將降臨
Cast out your ev’ry fear; the Lord will soon appear
來慶賀這應許王降臨
Celebrate the promise of the King
來慶賀這應許王降臨
Celebrate the promise of the King
來慶賀這應許王降臨
Celebrate the promise of the King |
| 安睡小聖嬰
應許即將實現的時候,
約瑟帶著身孕已重的瑪利亞
來到伯利恆。
那裡人潮滿滿,客店沒有地方,
他們只能住在馬房。
就在那一夜,
在那最卑微的地方,神聖嬰孩降生
卑微地降生在馬槽裡。
|
安睡小聖嬰/Sleep,
Little Baby
安睡小聖嬰,在這無聲夜晚
Sleep, little baby, all through the silent night
四周極寧靜,寶貝別哭
nothing awake thee, don’t you cry
溫馨的被窩,愛在夢中
Peace be your blanket, love be your dream
小聖嬰耶穌,寶貝安睡
Lullaby Jesus, sleep, baby, sleep
安睡小耶穌,睡在慈母懷中
Sleep, little Jesus, safe in your mother's arms
|
母愛擁抱你,保護你
Her love will keep you from all harm
他日有風吹襲,但今聽天使唱
One day the wind will blow, but for now angels sing
小聖嬰耶穌,寶貝安睡
Lullaby Jesus, sleep, baby, sleep
應許的嬰孩,為救贖而生
Child of the promise, born to redeem
你傳揚的真理不單只是個夢
The truth that you bring us is more than just a dream |
安睡小聖嬰,是救主由天降
Sleep, little baby, Savior sent down from high
耶穌,請你來進入我心
Jesus, we need thee in our lives
神差愛子降是為拯救世人
God sends us his own heart to share and to keep
萬民同敬拜,寶貝安睡
While we adore thee, sleep, baby, sleep
安睡小聖嬰,耶穌,寶貝安睡
baby, lullaby Jesus, sleep, baby, sleep |
| Gloria
期盼已久的應許實現了,
天使傳報這大好的消息。
萬民歡欣歌唱,
將榮耀歸于至高真神。
|
Gloria
Glory, glory, glory! Glory to God on high!
Glory, glory, glory! Glory to God on high!
And on earth be peace to God's people.
Glory to God!
And on earth be peace to God's people.
Glory to God!
On Christmas night all Christians sing
To hear the news the angels bring
On Christmas night all Christians sing
To hear the news the angels bring
|
News of great
joy, news of great mirth
News of our merciful king's birth
Glory, glory, glory! Glory to God on high!Glory, glory, glory! Glory
to God on high!And on earth be peace to God's people.
Glory to God!
And on earth be peace to God's people.
Glory to God!
Then why should we on earth be sad
Since our redeemer made us glad? |
Then why should
we on earth be sad
Since our redeemer made us glad?
Angels rejoice with us and sing
All for to see the newborn king
Glory, glory, glory! Glory to God on high!
Glory, glory, glory! Glory to God on high!
And on earth be peace to God's people.
Glory to God!
And on earth be peace to God's people.
Glory to God! |
| Ding
Dong
和諧的鐘聲遍地響起,
何等喜樂。
讚美歸給至高真神!
|
叮噹!歡喜高聲唱/Ding!Dong!
Merrily on High
叮噹!歡喜高聲唱 天國鐘聲齊響
Ding! Dong! merrily on high in heav'n the bells are ringing
叮噹!天際確可聞 天使歌聲在迴響
Ding! Dong! verily the sky is riv'n with angels singing
榮耀,榮耀,榮耀!和撒那至高真神!
Gloria, Gloria, Gloria! Hosanna in excelsis!
榮耀,榮耀,榮耀!和撒那至高真神!
Gloria, Gloria, Gloria! Hosanna in excelsis!
在地上人間 人間 教堂鐘聲仍響亮
E'en so here below, below, let steeple bells be swungen
|
聽「伊噢 伊噢 伊噢」大家齊聲同歡唱
And “I-o,i-o,i-o” by priest and people sungen
榮耀,榮耀,榮耀!和撒那至高真神!
Gloria, Gloria, Gloria! Hosanna in excelsis!
榮耀,榮耀,榮耀!和撒那至高真神!
Gloria, Gloria, Gloria! Hosanna in excelsis!
清晨忠誠來祈禱敲響讚美的鐘聲
Pray you, dutifully prime your matin chime, you ringers!
夜晚詩人同歌頌美妙和諧的歌聲
May you beautifully rhyme your evetime song, you singers! |
和撒那至高真神!和撒那至高真神!
Hosanna in excelsis! Hosanna in excelsis!
榮耀,榮耀,榮耀!和撒那至高真神!
Gloria, sing Gloria, Hosanna in excelsis!
和撒那至高真神!和撒那至高真神!
Hosanna in excelsis! Hosanna in excelsis!
榮耀,榮耀,榮耀!和撒那至高真神!
Gloria, sing Gloria! Hosanna in excelsis!
和撒那,和撒那至高真神!和撒那至高真神!
Hosanna, Hosanna in excelsis! Hosanna in excelsis! |
| 最好的禮
應許君王降生的消息傳遍了伯利恆,
博士們從東方帶著黃金、
乳香、沒藥,前來朝拜。
牧羊人也獻上虔誠敬畏的心。
我們用什麼呈獻給
我們的王作為禮物呢?
|
最好的禮/Fit
for a King
我遠道來伯利恆小城 屈膝跪在小馬槽前
I travel to Bethlehem’s cradle to kneel at the manger tonight
但我有什麼能獻給我王 能獻給耶穌我救主?
But what can I bring to honor the King that’s worthy of Jesus, the
Christ?
三博士帶來珍奇禮物,都是貴重的稀世珍寶
The sages gave gifts of great wonderthey brought treasures both
rich and rare
這相形之下,我能獻什麼 能獻什麼給我主?
Compared to their gold, what gifts could I hold to give to the Savior
there?
|
是一顆無私的愛心,是隨時讚美的歌聲
A heart full of love for his people, a voice that is ready to sing
和願意付出所有的生命,這些就是最好的禮物
A life that is willing to give its allthese are the gifts that are
fit for a King
是最好的禮獻給王
the only gifts fit for a King
我願獻上最完美的珍珠?和那璀璨奪目的鑽石?
Do I offer great pearls from the ocean?Perfect diamonds that sparkle
so bright?
或雪白羊群 我都願獻給主,但主榮光勝過這些
A thousand white rams I would bring to the Lambbut ev’rything pales
in his light |
我還有什麼能獻上?因祂擁有一切萬物
Then what do I have to offer? There's nothing that he does not own
哦求你旨示,寶座上的王,什麼才能配得獻給你
O show me, my King, a true offeringWhich is worthy to lay at your
throne
是一顆無私的愛心,是隨時讚美的歌聲
A heart full of love for his peoplea voice that is ready to sing
和願意付出所有的生命,這些就是最好的禮物
A life that is willing to give its allthese are the gifts that are
fit for a King
是最好的禮獻給王
The only gifts fit for a King |
| 救主君王今降生
今天是歡欣慶賀的日子。
神的應許已經實現了,
主耶穌要帶給世人平安、
喜樂和生命。
|
救主君王今降生/The
Birthday of a King
在那小小寂靜的伯利恆,安臥聖嬰耶穌
In the little village of Bethlehem,there lay a Child one day
主榮光輝煌在高天之處照耀耶穌安靜處
and the sky was bright with a holy light o'er the place where Jesus
lay
哈利路亞!聽天使高聲唱哈利路亞!
Alleluia! O how the angels sang. Alleluia!
高聲唱高聲唱!主榮光輝煌在高天之處
How it rang, how it rang!And the sky was bright with a holy light
救主君王今降生
‘twas the birthday of a King
雖是卑微貧賤的小馬棚卻有恩典無量
Twas a humble birthplace, but O how much God gave to us that day
|
明星光引領照在小馬槽,聖潔完美又安祥
from the manger bed what a path has led,what a perfect, holy way
哈利路亞!聽天使高聲唱哈利路亞!
Alleluia! O how the angels sang Alleluia!
高聲唱高聲唱!主榮光輝煌在高天之上
How it rang, how it rang!And the sky was bright with a holy light
救主君王,救主君王,救主君王
‘twas the birthday, holy birthday, ‘twas the birthday
基督降生!
Of Christ, the King!
天使同應聲,歡然高唱頌歌
Sing, choirs of angels, sing in exultation
|
天上眾天軍也同聲頌揚
Sing, O sing all ye citizens of heav’n above
在至高天庭,榮耀歸於君王
glory to God, all glory in the highest
齊來歡欣同敬拜
O come, let us adore him
齊來歡欣同敬拜
O come, let us adore him
齊來歡欣同敬拜
O come, let us adore him
主耶穌今降生!主降生!
Christ, Jesus Christ, the Lord! Christ is born!
君王降生!主基督降生!
The King is born! Christ, the King, is born!
|
| 到各山嶺傳揚
但願在這聖誕佳節,
我們一同經歷耶穌基督的平安,
一起來宣揚救主耶穌降生的好消息。 |
到各山嶺傳揚/Go,
Tell It on the Mountain
看那小小嬰孩 躺臥在那馬槽 在聖誕清晨
See the little baby! Lying in a manger! On Christmas morning!
(到各山嶺去傳揚 越過山嶺到各地方
(Go tell it on the mountain, over the hills and ev'ry where!
到各山嶺去傳揚主耶穌今降生) 2x
Go tell it on the mountain that Jesus Christ is born!) 2x
在當年的聖誕夜 主榮光已顯現
The glory and the wonder of that first Christmas night
以你永遠明亮真光使我心放光明
Illuminates our hearts again with everlasting light!
到各山嶺去傳揚 越過山嶺各處傳揚
Go tell it on the mountain, tell it ev’ry where that you go!
去傳揚主耶穌今降生 耶穌今降生
Go tell it that Jesus Christ is born! Jesus Christ is born!
|
主降生 阿們!阿們!阿門!阿們!
He is born! A-men! A-men! A-men! A-men!
看那小小嬰孩 躺臥在那馬槽
See the little baby, lying in a manger
在聖誕清晨 阿們!阿們!阿們!
On Christmas morning!A-men! A-men! A-men!
在那卑微馬棚 小小牛羊圍繞和牧羊人跪拜
See the ox and lambkinskneeling with the shepherds in a lowly stable!
阿們!阿們!阿們!
men! A-men! A-men!
東方博士前來 一路追隨明星
See the ancient wisemen following the bright star
帶來貴重禮物 阿們!阿們!阿們!
Bringing priceless treasures! A-men! A-men! A-men! |
千萬天使天軍 在高天唱讚美
See the countless millions, singing thru the agers
榮耀歸至高神 因耶穌今降生
Glory in the highest! For Jesus Christ is born!
到各山嶺去傳揚 越過山嶺到各地方
Go tell it on the mountain, over the hills and ev'ry where!
到各山嶺去傳揚主耶穌今降生
Go tell it on the mountain that Jesus Christ is born!
到各山嶺去傳揚 越過山嶺各處傳揚
Go tell it on the mountain, tell it ev’ry where that you go!
去傳揚主耶穌今降生!
Go tell it that Jesus Christ is born! |